Mort de Jacqueline Risset, écrivain et traductrice de Dante
Née en mai 1936 à Besançon (Doubs), cette normalienne agrégée d'italien était également poète, critique littéraire et universitaire. Elle est l'auteure de la traduction intégrale de référence en français de "La Divine Comédie" de Dante, vendue à 400.000 exemplaires, sur laquelle elle avait travaillé pendant huit ans. Elle était également l'auteure d'une traduction du "Prince" de Machiavel (Actes Sud, 2001).
Spécialiste de Dante et amie de Fellini
Dès le début des années 1960, alors qu'elle est élève à l'Ecole Normale Supérieure, elle se passionne pour l'italien et part en Italie pour y poursuivre ses études. Elle a fait partie, de 1967 à 1982, du comité de rédaction de la revue Tel Quel. Elle est particulièrement réputée pour son travail sur Dante mais elle a aussi réalisé la traduction en italien de Francis Ponge. En 2003, elle a donné quatre leçons sur "Traduction et mémoire poétique, de Dante à Rimbaud" au Collège de France.
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.