Patti Smith rend hommage à Ginsberg avec la complicité de Murakami
Même si Murakami n'était pas à la conférence de presse de présentation vendredi et n'avait pas de rôle sur scène, les deux représentations exceptionnelles dans la capitale étaient l'occasion pour la "marraine du mouvement punk" de rendre publique son amitié, partagée, pour l'auteur des romans très musicaux "Ecoute le chant du vent", "Flipper, 1973" ou "L'incolore Tsukuru Tazaki".
Un essayiste et figure du monde littéraire japonais, Motoyuki Shibata, a épaulé l'illustre écrivain de l'absurde pour la transcription en langue nippone des textes de Ginsberg. Féru de littérature américaine, Haruki Murakami est le traducteur en japonais de romans des auteurs américains Francis Scott Fitzgerald, Jerome David Salinger ou John Irving. Plusieurs de ses propres intrigues prennent place dans les années 1960 et 1970, temps forts de la contre-culture américaine dont Allen Ginsberg et Patti Smith sont les figures de proue.
Alors que le poète de la "beat generation" (mouvement littéraire des années 1950-60), aurait fêté cette année son 90e anniversaire, Patti Smith et Philip Glass amènent leur collaboration itinérante, créée en 2007, pour la première fois au Japon. Dans ce spectacle-hommage, la poétesse déclame ou chante des poèmes de Ginsberg sur un tapis de piano interprété par le musicien.
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.