"The best in me" à l'Eurovision : le refrain en anglais "a cassé les oreilles" du ministre de la Culture Franck Riester
Le ministre de la Culture Franck Riester s'est dit étonné "face à une chanson dont le refrain est écrit en anglais".
La chanson The best in me qui représentera la France à l'Eurovision 2020 a "cassé les oreilles" du ministre de la Culture Franck Riester à cause de son refrain en anglais, a-t-il indiqué lors d'une audition parlementaire mardi.
"C'est vrai que le refrain est en anglais, ça m'a un peu cassé les oreilles ce matin à la radio", a-t-il indiqué en réponse à une question du député de l'Aisne Jacques Krabal, secrétaire général de l'Assemblée parlementaire de la francophonie, sur le choix de ce morceau.
"C'est un choix indépendant de France Télévisions", a expliqué le ministre, évoquant "une stratégie qui est d'essayer d'obtenir le Graal" de la première place.
"Chacun doit montrer l'exemple"
"Mais j'ai fait passer le message de mon étonnement face à une chanson dont le refrain est écrit en anglais", a poursuivi Franck Riester, qui était auditionné par la commission des affaires étrangères de l'Assemblée nationale au sujet de l'audiovisuel extérieur.
"Chacun doit montrer l'exemple pour faire en sorte que la France soit portée avec fierté partout, tout le temps, même si on sait que les contenus français en langue étrangère sont aussi une façon de faire rayonner la France", a-t-il ajouté.
Le concours européen de la chanson aura lieu à Rotterdam (Pays-Bas) le 16 mai et c'est Tom Leeb - fils de l'humoriste Michel Leeb - qui représentera la France avec sa chanson The Best in me dévoilée dimanche.
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.