"Les Beatles, c’est quand même mieux en anglais"
Les jeunes Français ont immédiatement appris l’anglais dans les chansons des Beatles ? On n’aurait pas osé traduire en français From Me To You ou Girl ? Eh bien ça sonne faux !
Dans cet épisode de Ça sonne faux, vous entendez des extraits de :
Michèle Torr, Et je l'aime (And I Love Her), 1965
Maurice Chevalier, Le Sous-marin vert (Yellow Submarine), 1966
Dominique Walter, Penny Lane ,1967
Gérard Saint Paul, Come Together ,1970
Les Lionceaux, Quatre garçons dans le vent (A Hard Day's Night), 1964
Claude François, Des bises de moi pour toi (From Me To You), 1963
Frank Alamo, Je veux prendre ta main (I Want To Hold Your Hand), 1964
Les Gam's, Toi l'ami (All My Loving) ,1964
Stone, Le jour, la nuit (You Won't See Me), 1966
Johnny Hallyday, Je l'aime (Girl), 1966
Hugues Aufray, Je croyais (Yesterday), 1965
Eddy Mitchell, Le Fou sur la colline (The Fool on the Hill), 1967
Vous pouvez également suivre l'actualité de cette chronique
Toute l’année, nous nous promenons ensemble dans les liens que la chanson entretient avec l’actualité sur France Info, dans la chronique Ces chansons qui font l'actu.
Professeurs, lycéens et collégiens, France Info et l’Éducation nationale ont créé ensemble un site où vous pouvez trouver près de deux cents chroniques de nos étés précédents sur France Info, sur des chansons chargées d’histoire, Ces chansons qui font l'histoire.
Vous pouvez aussi retrouver sur le site de France Info les quarante-neuf épisodes de notre série de l’été 2014 consacrée à la chanson pendant la Première Guerre mondiale, La Fleur au fusil.Et vous pouvez aussi vous procurer le livre accompagnant cette série, lui aussi intitulé La Fleur au fusil.
Lancez la conversation
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour commenter.