Cet article date de plus d'un an.

Le vrai du faux. Marie-Antoinette a-t-elle vraiment prononcé la phrase "Qu'ils mangent de la brioche", souvent utilisée par les politiques ?

La députée la France insoumise Elisa Martin a attribué la fameuse citation à la Reine de France lors des débats sur la réforme des retraites à l'Assemblée nationale.

Article rédigé par franceinfo - Armêl Balogog
Radio France
Publié
Temps de lecture : 4min
Marie-Antoinette, gravure du 19e siècle. (DIGITALVISION VECTORS VIA GETTY IMAGES)

"Parfois, ça me fait penser un peu à Marie-Antoinette. Les Parisiens avaient faim, ils réclamaient du pain, et elle a dit : qu'ils mangent des brioches", a déclaré la députée La France insoumise Elisa Martin mercredi 15 février à l'Assemblée nationale. En convoquant cette citation historique, elle a voulu critiquer la réforme des retraites et le gouvernement qui, à ses yeux, est déconnecté de la réalité des Français. Sauf que Marie-Antoinette n'a jamais dit ça.

Une légende populaire…

Les historiens ont eu beau chercher les origines de cette citations, ils n'en ont trouvé aucune mention dans aucune biographie de Marie-Antoinette, ni aucune archive de la Révolution. Elle ne lui a même pas été reprochée pendant son procès, avant de passer à la guillotine. L'hypothèse privilégiée est celle d'une sorte de légende populaire, datant d'avant l'arrivée de Marie-Antoinette en France, racontant l'histoire d'une princesse qui aurait dit à des pauvres de manger de la brioche ou même des croûtes de pâté.

La première trace écrite de cette rumeur se retrouve dans les Confessions de Jean-Jacques Rousseau. Il écrit, dans le Livre VI : "Je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui répondit : Qu’ils mangent de la brioche !" Ce livre, publié en 1782 de façon posthume, a été écrit en 1765, cinq ans avant l'arrivée de Marie-Antoinette en France.

La phrase a d'ailleurs été attribuée à plusieurs personnes, avant l'épouse de Louis XVI, uniquement des femmes, de Marie-Thérèse d'Autriche à Madame de Pompadour. Utilisée comme une insulte à chaque fois, elle a pour but de démontrer leur supposé cynisme ou bêtise, démontre l'historienne Cécile Berly dans son ouvrage La Reine scandaleuse.

L'historien Olivier Coquard explique, dans Historia, que la citation a dû être attribuée à Marie-Antoinette par la rumeur, à l'oral, sans jamais être écrite. Ce n'est qu'en 1843, 50 ans après la mort de la Reine, qu'Alphonse Karr affirme, dans son journal satirique Les Guêpes : "On se rappelle quelle indignation on excita, dans le temps, contre la malheureuse reine Marie-Antoinette, en faisant courir le bruit que, entendant dire que le peuple était malheureux et qu'il n'avait pas de pain, elle avait répondu : Eh bien ! Qu'il mange de la brioche."

… devenue une arme politique redoutable

Cécile Barly ajoute que cette fausse citation est loin d'être la seule idée reçue visant Marie-Antoinette, tantôt accusée d'avoir eu une sexualité débridée, tantôt d'avoir vidé les caisses du royaume et précipité la chute de la monarchie. Au fil du temps, la phrase a fini par coller à la peau de Marie-Antoinette, devenue le symbole de la frivolité des riches.

Deux siècles et demi plus tard, l'image de Marie-Antoinette n'a pas changé et convoquer cette fausse citation est devenu un élément de langage très fréquent, voire une arme politique redoutablement efficace : en quelques mots, tout est dit d'une certaine condescendance des puissants, de leur méconnaissance des conditions de vie des plus pauvres et de la misère.

En 2018, déjà, François Ruffin et Danielle Simonnet de la France insoumise, mais aussi Nicolas Dupont-Aignan de Debout la France et le Républicain Marc Le Fur convoquaient Marie-Antoinette pour critiquer Emmanuel Macron. A l'époque, Checknews de Libération avait déjà fait l'effort de rétablir la vérité, en vain.

Une référence culturelle

La phrase "Qu'ils mangent de la brioche" est si ancrée dans notre mémoire collective qu'elle est entrée dans la pop culture. Aux Etats-Unis, "Let them eat cake", en anglais, est très souvent reprise, comme le constatent les spécialistes des légendes urbaines Véronique Campion-Vincent et Christine Shojaei Kawan dans un article. C'est devenu le slogan d'une marque de cognac, une collection de robes qui ressemblent à des gros gâteaux à la crème ou même le nom de plusieurs pâtisseries.

La réalisatrice Sofia Coppola n'a pas résisté à la tentation de mettre cette fausse référence historique dans son film Marie-Antoinette (2006) mais, pour la première fois, elle permet à la Reine de démentir : "C'est tellement absurde, je ne dirais jamais ça."

Commentaires

Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.