: En images "Serpillière" ou "torchon" ? "Crayon à papier" ou "crayon gris" ? Cinq cartes du français de nos régions
Dans son ouvrage "Atlas du français de nos régions", le linguiste Mathieu Avanzi s'intéresse aux différences de langage selon les régions.
On connaît l'éternel débat linguistique entre ceux qui achètent un "pain au chocolat" et ceux qui préfèrent déguster "une chocolatine". Mais c'est loin d'être le seul différend sémantique qui oppose les Français. Dans son ouvrage, Atlas du français de nos régions (Armand Colin), publié en octobre, le linguiste Mathieu Avanzi s'intéresse à toutes les petites différences géographiques en termes de langage, qu'il a synthétisées sous forme de cartes.
"Les cartes ont été générées à partir des résultats d’enquêtes dirigées par des linguistes des universités de Louvain-la-Neuve, Zurich, Genève, Strasbourg, Neuchâtel, Paris-Sorbonne et Bangor", explique l'auteur sur son site. Franceinfo vous propose de découvrir cinq d'entre elles.
"Crayon à papier" ou "crayon gris" ?
Vous devez faire un schéma à votre collègue et cherchez quelque chose pour griffonner. Lui demandez-vous un "crayon à papier" ou un "crayon gris" ? Tout dépend d'où vous vivez. Les Normands ou les habitants de Nouvelle-Aquitaine parleront de "crayon à papier", tandis que ceux qui vivent en Paca ou dans le Finistère réclameront un "crayon gris". Les habitants de Troyes ou de Nancy préfèrent, quant à eux, les "crayons de papier", tandis que les Wallons et les Mosellans parlent simplement de "crayon".
Atlas du français de nos régions @MathieuAvanzi : Crayon à papier, crayon de bois ou crayon gris ? #ParlezFrançaishttps://t.co/0JGXsade7w pic.twitter.com/7vKOl4iWLc
— Editions ArmandColin (@ArmandColin) 19 octobre 2017
"Pain au chocolat" ou "chocolatine" ?
Sauf si vous venez du quart sud-ouest de la France, loin de vous l'idée de demander une "chocolatine" à votre boulanger. Vous préférez parler de "pain au chocolat". Si vous habitez dans le Nord ou en Alsace, vous dégustez des "petits pains au chocolat". Même en cas de grosse faim.
Atlas du français de nos régions. Et vous, c'est : Pain au chocolat, couque ou chocolatine ? #ParlezFrançaishttps://t.co/0JGXsade7w pic.twitter.com/nKCJvufwV4
— Editions ArmandColin (@ArmandColin) 20 octobre 2017
"Persi" ou "persil" ?
Faut-il prononcer le L de "persil" ? C'est un grand débat linguistique qui divise les francophones en deux camps irréconciliables.
#VendrediLecture Atlas du français de nos régions @MathieuAvanzi Et vous c'est : Persi ou PersiL ? #ParlezFrançaishttps://t.co/0JGXsade7w pic.twitter.com/o8Le6ZYGP6
— Editions ArmandColin (@ArmandColin) 20 octobre 2017
"Reunar" ou "r'nar"
Comment appeler ces boules de poils roux ? Là encore, la France est divisée en deux : ceux qui prononcent le E de "renard" et ceux qui ne le prononcent pas.
Atlas du français de nos régions @MathieuAvanzi Et chez vous, c'est plutôt : r'nar ou reunar ? #ParlezFrançaishttps://t.co/0JGXsade7w pic.twitter.com/DNwTaGVwKU
— Editions ArmandColin (@ArmandColin) 21 octobre 2017
"Serpillière", "torchon", "cinse" ou "wassingue" ?
C'est peut-être le mot autour duquel il existe le plus de différences selon les régions. Au total, en comptant les parties francophones de la Belgique et de la Suisse, il existe douze façons différentes de qualifier une serpillière. On parle, par exemple, de "wassingue" dans le Nord et le Pas-de-Calais, de "pièce" dans le Var, de "cinse" en Charente-Maritime ou de "torchon" en Wallonie.
Atlas du français de nos régions @MathieuAvanzi Comment dit-on "serpillière" dans votre région ? #ParlezFrançaishttps://t.co/DXkbrdnw1V pic.twitter.com/8SAAndeJI9
— Editions ArmandColin (@ArmandColin) 21 octobre 2017
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.