Paulo Coelho offre ses livres à des écoles et des bibliothèques en Afrique
L’écrivain brésilien mondialement connu a lancé, fin mai 2019, une initiative pour distribuer ses propres romans dans des pays africains.
Très actif sur les réseaux sociaux, l'auteur de l'Alchimiste, Paulo Coelho, s’est adressé directement à son public pour demander de l’aide. "Je recherche des volontaires pour distribuer mes livres dans les pays africains, surtout en zone rurale", peut-on lire dans son message posté sur Twitter et Facebook, où il compte plus de 40 millions d’abonnés.
Looking for people to help me to distribute my books in African countries/countryside. I'm going to buy the titles from my publishers a give them for free to schools & libraries.
— Paulo Coelho (@paulocoelho) 30 mai 2019
If you can help write to booksforafrica@outlook.com
Whoever help, may God bless you.
Les livres en partage
Cette nouvelle opération avec le mot-dièse #BooksForAfrica (des livres pour l’Afrique) concerne des livres papiers qu’il voudrait mettre à disposition dans des bibliothèques et des établissements scolaires en Afrique subsaharienne. Ce n’est pas la première fois que l’auteur brésilien fait don de ses ouvrages à des pays africains. Paulo Coehlo a déjà mis gratuitement en ligne ses romans, en collaborant avec l’organisation Worlreaders, qui veut favoriser la lecture dans les pays en développement grâce au numérique
Un homme connecté
L’écrivain brésilien, qui a vendu près de 170 millions de livres dans une soixantaine de langues, réside à Genève en Suisse. A 70 ans, il reste en permanence connecté à ses lecteurs, partout dans le monde. Paulo Coehlo les consulte régulièrement sur différents sujets. Son dernier appel à la distribution de livres en Afrique a eu un fort retentissement. Près de 1300 personnes se sont portées volontaires et des ONG seraient mises à contribution pour ce nouveau projet, comme il l'explique sur les réseaux sociaux. Selon le site ActuLitté, près de 300 000 exemplaires seront expédiés dans plusieurs pays. Il s’agit de titres dont Paulo Coelho détient les droits de traduction. L'auteur a promis de donner tous les détails de cette opération sur son compte Twitter.
Update:
— Paulo Coelho (@paulocoelho) 13 juin 2019
a] over 1290 emails asking to collaborate
b] answered all emails asking for + details (school, library, etc)
c] caveat: in some countries custom taxes are prohibitive
d] we may use NGOs to help us
e] tomorrow (Friday) last day to receive details https://t.co/DHjmx8ZcfY
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.