Pour l'ambassadeur de France aux Etats-Unis, "brûler une ambassade est spectaculaire, mais ce n'est pas la guerre"
Dans un tweet, le diplomate a semblé excuser l'attaque de l'ambassade d'Arabie saoudite en Iran. Il a ensuite expliqué qu'il s'agissait d'analyser la réaction iranienne, et non de la justifier.
"Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler", dit le dicton. Et avant de tweeter ? L'ambassadeur de France à Washington, Gérard Araud, a publié samedi 2 janvier un tweet maladroit, semblant justifier la destruction partielle de l'ambassade saoudienne à Téhéran (Iran), après l'exécution en Arabie saoudite d'un dignitaire chiite saoudien.
French Amb @GerardAraud deletes tweet saying "Iran was obliged to" burn Saudi embassy, clarifies. Then doubles down. pic.twitter.com/R5X0vZeUyT
— Hillel Neuer (@HillelNeuer) 3 Janvier 2016
"L'Iran était obligé de réagir. Brûler une ambassade est spectaculaire, mais ce n'est pas la guerre", a écrit l'ambassadeur, avant de supprimer son tweet face aux réactions outrées.
Burning any embassy, whatever the pretext, is unacceptable. A gross violation of international law,.
— Gérard Araud (@GerardAraud) 3 Janvier 2016
Strange how many people confuse analysis of an action with justification of an action.
— Gérard Araud (@GerardAraud) 3 Janvier 2016
Gérard Araud a ensuite rectifié le tir en deux tweets : "Brûler une ambassade, quel que soit le prétexte, est inacceptable. C'est une grossière violation du droit international." Et il ajoute, pour clarifier sa position : "C'est étrange le nombre de personnes qui confond l'analyse d'une action avec la justification de l'action."
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.