Après Dabiq, Daech a un nouvel organe de propagande, Rumiyah («Rome»)
Difficile pour l'instant de savoir si ce nouvel outil de propagande s'ajoute aux précédents et notamment à Dabiq ou si Rumiyah remplace Dabiq. Les deux thèses circulent.
L'Etat islamique diffuse le numero2 de son nouveau magazine écrit en français "Rumiyah" pic.twitter.com/qPsi98g3ut
— David Thomson (@_DavidThomson) October 4, 2016
Ce qui est certain, c'est que la ville de Dabiq, qui a donné son nom au journal, est tombée entre les mains des forces rebelles syriennes «modérées», grâce à l'aide de la Turquie. Or, Dabiq revêtait symboliquement une place importante dans l'imaginaire du groupe djihadiste puisque dans certaines prophéties, c'est le lieu qui devait symboliser la victoire des musulmans, en route vers Constantinople, alors une des capitales de la chrétienté, sur les chrétiens.
6) ISIS' #Rumiyah is comparable to its weekly Naba mag (Arabic). Likely publications like Dabiq (Eng) & Dar al-Islam (French) will continue.
— Rita Katz (@Rita_Katz) September 5, 2016
Donc Daech, toujours dans la parabole religieuse, pourrait avoir privilégié de changer le nom de son magazine en Rumiyah. Lisible en huit langues dont le français, mais aussi l'anglais et le turc notamment. La propagande de Daech a choisi un nom qui fait référence au «roum», un terme arabo-musulman qui historiquement a désigné les Byzantins et qui au fil du temps a pris le sens de «l'Occident».
«L'organisation a indiqué avoir choisi le nom de Rumiyah en lien avec la prophétie de Mahomet concernant la chute de Rome, dans le cadre de la chute de Constantinople, quand il a appelé à attaquer les infidèles partout où ils sont», précise un site arabophone. (alaraby.co.uk).
Result of more centralisation: (Dabiq+Istok+Constantiniyye+Dar al-Islam) x Naba = Rumiyah. Bet it will be more regular.
— Charlie Winter (@charliewinter) September 5, 2016
Sur le fond, la propagande n'a pas changé. Dans les textes, selon une agence italienne, il n’y aurait pas de références explicites à Rome ou à la chrétienté mais des articles récents appellent à tuer les non-musulmans en Europe et ailleurs.
Dans sa version anglaise, sous le titre Le sang des infidèles vous est licite, alors répandez-le, le magazine appelle au meurtre. Nul «infidèle» n'échappe au courroux islamiste dans ces lignes promet la propagande de Daech. «Cela inclut l'homme d'affaires roulant vers son travail en taxi, les jeunes adultes ("enfants" post-puberté) en train de faire du sport dans un parc et le vieil homme faisant la queue pour acheter un sandwich. Et en effet, même le sang de l'infidèle vendant ses fleurs aux badauds dans la rue derrière son étal est bon à répandre», relate Slate.
François-Bernard Huyghe, chercheur à l'IRIS, et spécialiste en communication, qui a analysé le second numéro de la revue, y voit une sorte de testament pour le califat physique. «En transférant la promesse de la victoire dans le domaine de la perfection salvatrice des actes et de la foi, dans la recherche du sacrifice, le langage de Daech s'adresse à de futures armés de sacrifiés/sacrificateurs pour le jour où son assise territoriale aura été détruite», écrit-il.
Commentaires
Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.