Vrai ou faux
Paris 2024 : garantir la langue française pendant les Jeux olympiques, est-ce une première ?

À l'approche des Jeux olympiques de Paris 2024, le ministre délégué chargé de la francophonie, Franck Riester, assure que la langue française sera garantie "partout", "c'est une première". Historiquement c'est faux, le français est l'une des deux langues officielles du CIO. Mais ces dernières années l'obligation du français n'était pas toujours respectée.
Article rédigé par Lise Roos-Weil
Radio France
Publié Mis à jour
Temps de lecture : 2 min
Les anneaux olympiques place du Trocadéro face à la Tour Eiffel , le 23 septembre 2017. (RICCARDO MILANI / HANS LUCAS)

Entendre résonner la langue française au milieu de la plus grande compétition internationale. À l'approche des Jeux olympiques à Paris, le ministre délégué chargé du commerce extérieur et de la francophonie, Franck Riester, se réjouit : la langue française va être mise à l'honneur pendant la compétition. "Il y aura une traduction pour tous les résultats, de toutes les disciplines pendant les JO, c'est une première, on va garantir la langue française partout", a-t-il lancé sur radio J. Une première, vraiment ? 

Le français, l'une des deux langues officielles du Comité internationale olympIque

Historiquement, c'est faux, parce que le français fait partie des deux langues officielles du Comité international olympique (CIO), avec l'anglais, comme indiqué à l'article 23  de la charte olympique. ". À toutes les Sessions, une interprétation simultanée doit être fournie en français, anglais, allemand, espagnol, russe et arabe", est-il écrit. Les documents, les affiches, la signalétique dans les allées du village olympique ou encore les annonces lors des épreuves doivent être en français, en anglais et dans la langue du pays hôte, précise le ministère de la Culture. Cette année, comme la compétition a lieu en France, c'est donc doublement logique qu'on entende les résultats en français !

Le français est la langue officielle du CIO depuis sa création, par Pierre de Coubertin, en 1894 et avant la première édition des Jeux olympiques modernes, deux ans plus tard. Le baron était un fervent défenseur de la langue française. Avec les 300 millions de francophones dans le monde, le français est resté langue officielle. L'anglais a ensuite été ajouté dans la charte olympique, bien plus tard, en 1972.

Un "grand témoin de la francophonie" pour veiller au respect de la langue française pendant la compétition

Mais ces 30 dernières années, il est plus difficile de faire respecter la règle du français lors des compétitions, comme le note le ministère de la Culture. Depuis 2004, à chaque Jeux olympiques, l'organisation internationale de la francophonie (OIF) nomme donc un "grand témoin de la francophonie", chargé de veiller au respect de la langue française pendant la compétition. À Tokyo, c'était le chef Thierry Marx. Cette année, avec les JO en France, l'OIF a même signé une convention avec Paris 2024. Les règles en vigueur y sont explicitement rappelées.

Commentaires

Connectez-vous à votre compte franceinfo pour participer à la conversation.